2012年4月13日金曜日

4月13日 更新継続中!

え゛っ? 何でこんなに…?
アクセス数が異常!!

* 一部の画像はクリックで拡大します。 *


いえ。沢山の方がおいで下さるのは大歓迎なんですけど、このように沢山のアクセスをいただくと普段が一ケタほどなので不安になります。
12日が92。
13日が90。
たいへんありがとうございます。とても張り合いがあります。

2007年12月27日 (071227-0577) 写真と本文は関係ありません。

それでは今日の更新です。
・・2月26日 新規アップ
・・2月27日 新規アップ
・・2月28日 新規アップ
・・2月29日 新規アップ


2011年2月16日 (110216-0314) 写真と本文は関係ありません。


さて今日の話題その1)
ある方「仮名 I さん」からりんごちゃん情報をいただきました。
某所に停車中なのですが、昨日は別の方「仮名 G さん」から「りんごちゃんが洗車しています。」というメールがあったんです。
「仮名 G さん」はmixi(下段(※)マーク参照)にも書いておられたので、「仮名 I さん」にこのことをメールしたところ、某T駅で確認して下さり、「今日は動かないようです。」と返事が来ました。
そして今日の昼過ぎ、「今日もなし」とメールが来ました。いつ動くのかやきもきさせられます。
しかし、一体ナニをしているのでしょう? ご存じの方がいらっしゃいましたら、メールでお教え下さい。(メルアドはフッター部分にあります。)
(※)mixiに書いていると書きましたが、私はアクセスしていません。mixiの記事が更新されると文章の冒頭部分の一部がメールで届く設定にしてあるため、それを読みました。

今日の話題その2)
きょうこんなことがありました。
会社の社長からメールで「大至急」という表現が含まれたメールが来ました。私にとっての「大至急」は、取るものもとりあえず今すぐ! という意味です。すぐに電話をしましたが社長が出られず「またかけます。」というメッセージを残し、30分ほど後でかけ直しました。
すると「今日中」という事でした。私にとって「今日中」は大至急にあたりません。

こういう事があると、今後は社長からの「大至急」は「今日中」という意味になり、私が考える「大至急」の対応ができなくなります。言葉の持つ意味は基本的な部分で同じでも、今回のような使い方をされると、受け取る意味が大きく変わってしまいます。

皆さんの周りにも似たような事があるのではないでしょうか。
知人友人の10人には自分が思った通りに伝わっても、11人目には伝わらない。
逆に、自分が気づかずに間違った使い方をしていると、周りの人全員が違う事を始めてしまいます。何気なく使った言葉が「正しく伝わらないことがある。」という事です。勘違いで済めばいいのですが、取り返しのつかない結果を招くことがありますよね。

Q=汚名返上(おめい へんじょう)」? 「汚名挽回(おめい ばんかい)」? さてどちらが正しい使い方でしょう。
A=汚名は返上するものであって、挽回などしません。挽回するのは「名誉」です。(某半島の北の国では、他の国に対してどちらもありません。)

Q=その役目は私にとって「役不足」です。って?
A=「荷が重い」という意味で使っている人がいますが、逆です。
簡単すぎて「バカにしてんの?」みたいな意味です。(あくまで私の解釈です。)
4~5年ほど前のことですが、私はある会合でわざと使ってみました。下を向いて笑っている方が何人もいましたが、その会の会長は「そんなことおっしゃらないでなんとかお引き受け頂けないでしょうか」だと。
何と! 私が謙遜したと思っているようでしたが… かいちょぉ~~!!

まぁこの会長と副会長は共におばあさんでしたから、“ 顔のシワ ” が増えた分 “ 脳のシワ ” が減っていたんでしょうか。



ってことで、今日のところはめでたしめでたしッてことにして下さい。
コメントはここに書くと面倒ですからメールでお送り下さい。
じゃぁねぇ~ またねぇ~~ Good By By
★後日文章が追加、変更されることがあります。

画像投稿お待ちしています。>> ここをクリックしてください。
管理人からの「お知らせ」と「お願い」>> ここをクリックしてください。
ハンドルネームの由来>> ここをクリックしてください。
Comments are only in Japanese!
Was written in a foreign language will be deleted.

0 件のコメント: